viernes, 27 de diciembre de 2013

Navidad Sin "Cracker" no es Navidad

El deseo de todos los años es tener una blanca navidad, sin embargo, esta fue una accidentada, ventosa y lluviosa navidad en Europa. A pesar de las inundaciones, vientos y cortes de energía, tuve la oportunidad de pasar un tradicional día de navidad con una familia Inglesa y saborear todas las buenas prácticas de esta hermosa cultura, bastante diferentes a nuestras costumbres patrias.

1. El árbol:

image
Mucha gente se queja porque en nuestra tierra las decoraciones navideñas hacen juego con las decoraciones de Halloween. En Inglaterra no es muy diferente y los adornos navideños en las calles empiezan a aparecer igual de prematuros;  Sin embargo el tradicional árbol de navidad, al ser de pino natural, se decora y se luce en los hogares solo hasta la primera o segunda semana de Diciembre. (Y se tira inmediatamente después del año nuevo).

2. Los regalos:

photo
Para los Ingleses los regalos son parte fundamental de la celebración, al punto de olvidar qué es lo que realmente se celebra. Los regalos no son solo para los niños. Las familias convienen en cual es la cantidad máxima de dinero que se puede invertir y así poder dar regalos a todos y cada uno de sus miembros. Las tarjetas de navidad son muy importantes, y constituyen parte de la decoración navideña.

3. Crackers:

image (1)Navidad sin crackers, no es navidad. Es un pequeño tubo de cartón en forma de confite que se pone en la mesa en la cena de navidad. Antes de comer, se debe jalar cada extremo del cracker con otra persona hasta que se rompa y se oiga el "Crack". El que se queda con el pedazo mas grande obtiene la sorpresa que se encuentra en su interior: Una corona de papel, un pequeño juguete y un papel con chistes al mejor estilo inglés. 

4. Comida navideña:

Así como nuestra costumbre en la que cada visitante es recibido con la tradicional natilla y buñuelos, los ingleses tienen un especial set de comidas pequeñas para estas fiestas. Entre ellos:
pudding
  • Mince Pie. (Pastel de picadillo de fruta)
  • Sausage roll (Rollitos de salchicha)
  • Christmas pudding (Postre de navidad, hecho con frutos secos)
  • Brandy Butter (Mantequilla de brandy para acompañar los postres)
  • Triffle: (Crema custard, natas y frutas)

5. Cena de Navidad:

image (2)
El día de gran celebración es el 25 de diciembre, donde después de ir a la iglesia en la mañana, todos se reúnen en las casas para abrir los regalos que están debajo del árbol e inmediatamente tener la cena (Almuerzo) de navidad. La comida tradicional es el pavo horneado, sin embargo, en ocasiones se puede variar comiendo Sunday Roast (Carne, papas y vegetales rostizados al horno) Abundante vino y todos los postres navideños.



6. Actividades navideñas:

image (3)El verdadero significado de la navidad para los ingleses es estar en familia. Después de la cena de navidad, la familia se reúne para armar rompecabezas, ver una película juntos, competir en juegos de mesa y lo más importante, estrenar los libros que recibieron como regalo en una tranquila y silenciosa sección de lectura familiar.



7 . Boxing Day:

El 25 de diciembre es el único día del año donde todo está cerrado, incluso el transporte público. El 26 de diciembre también es un día festivo llamado boxing day. Aunque muchos ingleses no saben el significado de este día, sus orígenes provienen de una tradición de la edad antigua en la que los nobles entregaban regalos a su servidumbre y a las familias menos favorecidas. Hoy en día boxing day es literalmente deshacerse de las cajas y las envolturas de los regalos, es decir un día más para relajarse y limpiar un poco el desorden.
Rubén Casas
@MementoMort

martes, 17 de diciembre de 2013

Quiero ser una Morsa!

IMG_19142
Cuando llegas a Brighton por primera vez, y no sabes como ubicarte o que hacer, lo primero que la gente te dice es que visites el sitio Gumtree.com. Si necesitas algo, una bicicleta, habitación, trabajo o incluso novia, allí lo puedes encontrar. Ya alguien me había dicho que en esta ciudad vive gente excéntrica y loca, pero no lo comprobé hasta que cierto día de verano me topé con este anuncio:


Habitación Gratis: 
Hola, estoy buscando un inquilino en mi casa. He tenido una vida larga e interesante y ahora he elegido a Brighton como el lugar para mi jubilación . Entre las muchas cosas que he hecho en mi vida, pasé tres años en una isla desierta en St. Lawrence. Estos fueron quizás los años más intensos y fascinantes de mi vida. Mi única compañía fue una morsa a la que nombré Gregory. Nunca había tenido una amistad tan plena con nadie, ni siquiera con un humano. Al salir de la isla estuve deprimido durante meses. Ahora me encuentro en una gran casa con vista a Queens Park y estoy interesado en tener un inquilino. Estoy dispuesto a ofrecer de forma gratuita una habitación (Sin pagar renta!) si se cumplen algunas condiciones.
Walrus
He estado por algunos meses terminando de construir un traje de morsa realista, que debe adaptarse a la mayoría de la gente de proporciones medias y permitir el movimiento completo y fácil de la persona que lo use. Para tomar la habitación como mi huésped usted debe estar dispuesto a usar el traje de morsa durante aproximadamente dos horas cada día (En la práctica, pueden ser mas o menos dos horas, es para tener una idea clara de la carga de trabajo). Mientras esté en el traje de morsa, debe ser una morsa, no debe hablar con voz humana y cualquier comunicación se debe limitar a expresiones en sonidos de una morsa. (Creo que hay grabaciones disponibles en la web) La voz debe sonar lo más natural posible. Otros deberes implicarán cazar y comer los peces y cangrejos que arrojaré de vez en cuando. A excepción de esto, usted es libre de hacer lo que quiera. Tendrá una amplia habitación doble y a disposición todo lo que hay en la casa (con la excepción de mi dormitorio y mi taller). Soy una persona considerada y aparte de tocar el acordeón mis gustos son fáciles acomodar.
Debido a la naturaleza de esta posición voy a necesitar hacer una audición a todos los solicitantes antes de aceptar el candidato elegido como huésped. Por favor, póngase en contacto conmigo si tiene alguna pregunta.
Aunque el anunció fue atribuido supuestamente a un reconocido bromista de la zona, lo cierto es que la historia del hombre con corazón de morsa se convertirá en una película de Hollywood producida por el mismo estudio que grabó Actividad Paranormal. "Tusk" (Colmillo) Se empezó a rodar el pasado septiembre y cuenta con la supervisión de Quentin Tarantino y su actor favorito Michael Parks.

Rubén Casas
@MementoMort

lunes, 9 de diciembre de 2013

I am from Switzerland, Colombian part.


Brighton is a cosmopolitan city, I've often found myself walking through the streets and sometimes I forget that I am in an English Village. Since it is a student city and a tourist resort, you can find people from all over the world. Cultural diversity and the opportunity to meet people from different countries are some of the things that attracts students to come to learn English.


A very prominent group of international students is the Swiss. Their culture and customs are somewhat not so different from the English people, but for them to come to England to study English is almost a duty or obligation at some point in their lives. They are a very diverse group, the country is composed of four parts: German, French, Italian and Romansh; Each one of them speaks a different language, but in essence, they are all equal.

My circle of friends has been shaped by them; sometimes I was the only one of different nationality. We all had to speak in English, first of all because it is the reason we are here studying and secondly, as a curious fact, the Swiss from different parts who don’t have the same language, find English as an intermediate language to communicate with each other. Something that surprised me was the fact that whenever we were together, there were very few times when they spoke in their own language, even when I was not included in the conversation.

One day I decided to go with a group of Colombians to London, I had never been out with this group before, but they told me that two Swiss people were coming as well, so I found it interesting  to go and meet them. We were five Colombians, a young guy from the German part of Switzerland and a young lady from the French part. When we were on the train I realized that this situation was quite different from what I was used to. On an all-Colombian table they were speaking Spanish and gossiping, and on the other table, the two Swiss, alone without understanding anything and not even able to talk to them in their own language.
When we arrived to London I spoke to the Swiss girl and I asked if that situation happened very often. she with an innocent and noble voice replied, " Yes, but I do not care, those Colombians are my friends and I'm used to it, and even I understand a little Spanish now."

For me it was difficult to assimilate because the treatment I received from them when they were majority was the opposite. I felt really ashamed of myself and my compatriots. I was embarrassed because after all the Swiss people only have to travel one hour by plane to come here, but they understand that their goal is to learn a language. Instead, we who have to cross the ocean to come down here, we prefer to teach Spanish rather than to learn English.

Ruben Casas.
@ MementoMort

This blog entry is a tribute to all my Swiss friends who have been such an important part in my stay in England, especially Eliane Reusser, we will see each other soon in Thun.

Soy de la parte Colombiana de Suiza.

Brighton es una ciudad Cosmopolita, muchas veces me he encontrado caminando por las calles y olvido que estoy en un Pueblo inglés. Al ser una ciudad de estudiantes y un resort turístico, puedes encontrar personas de todas partes del mundo. La diversidad cultural y la oportunidad de conocer personas de varios países es una de las cosas que más atrae a los estudiantes para venir a aprender inglés.
Un grupo muy destacado de estudiantes internacionales son los Suizos. Su cultura y costumbres son en cierta forma no tan diferente a la inglesa, pero para ellos venir a Inglaterra a estudiar inglés es casi un deber u obligación en algún momento de sus vidas. Ellos a su vez son un grupo muy diverso, el país está compuesto por cuatro partes: Alemana, Francesa, Italiana y Romanche; Cada una habla un idioma diferente, pero en su esencia, todos son iguales.

Mi circulo de amigos por mucho tiempo ha sido conformado por ellos, en ocasiones yo era el único de diferente nacionalidad. Todos nos teníamos que comunicar en inglés, primero que todo porque es el motivo por el que estamos en este lugar estudiando y segundo, como dato curioso, los suizos que no hablan la misma lengua encuentran el inglés como un idioma intermedio para poder comunicarse entre ellos. Algo que me sorprendió demasiado fue el hecho que siempre que estábamos juntos, eran muy pocas las veces en las que ellos hablaban en su propio idioma. Incluso cuando yo no estaba incluido en la conversación.

Cierto día, decidí ir con un grupo de Colombianos a Londres de compras, nunca había salido antes con este grupo, pero me dijeron que dos Suizos también iban, así que me pareció interesante conocerlos. Eramos 5 Colombianos, una joven Suiza de la parte Alemana y un joven de la parte francesa. Cuando íbamos en el tren me di cuenta que esta situación era bastante diferente a lo que estaba acostumbrado. En una mesa Todos los colombianos, hablando en español y contando chismes. Y en la mesa de enseguida, los dos suizos, solos sin entender nada y ni siquiera poder hablarse entre ellos en su propio idioma.
Durante el día en Londres me acerqué a la Suiza y le pregunté si esa situación pasaba muy seguido. Ella con una voz inocente y noble me contestó: "Si, pero no me importa, esos colombianos son mis amigos y ya estoy acostumbrada, incluso ya entiendo un poco de español".


Para mi fue algo difícil de asimilar, ya que el trato que yo recibí por parte de ellos cuando eran mayoría era todo lo contrario. Me sentí realmente avergonzado por mi y mis compatriotas. Avergonzado porque al fin y al cabo los Suizos solo tienen que viajar una hora en avión para venir aquí, pero entienden su objetivo que es aprender un idioma. En cambio nosotros que tenemos que atravesar el océano para venir hasta acá, preferimos enseñar español que aprender inglés.

Rubén Casas.
@MementoMort

Esta entrada de Blog es un homenaje a todos mis amigos Suizos que han sido parte tan importante en mi estadía en Inglaterra, en especial Eliane Reusser, pronto nos veremos en Thun.